Hunt Jackson Helen (w3142)
National Portrait Gallery, Smithsonian Institution (Wikimedia.org)

Hunt Jackson Helen (w3142)

  • Descriptif: Helen Hunt Jackson était une écrivaine et militante américaine engagée dans la défense des droits des Amérindiens. Après une première carrière comme poétesse et autrice de nouvelles, elle voyagea largement à travers les États-Unis, en particulier dans le Sud-Ouest, afin de documenter les injustices subies par les peuples autochtones. Ses observations furent publiées dans A Century of Dishonor (1881), une dénonciation sévère du gouvernement des États-Unis. Elle utilisa également la fiction pour défendre sa cause, notamment à travers le roman Ramona (1884), situé en Californie, qui eut un impact considérable sur la sensibilisation du public. Bits of Travel est un recueil de récits de voyage décrivant ses expériences et observations au cours de différents séjours en Europe. Publié en 1874, l’ouvrage propose un aperçu de ses itinéraires à travers l’Allemagne, la Suisse, l’Italie et la France. Bits of Travel at Home est un recueil d’essais relatant ses voyages à l’intérieur des États-Unis. Publié à titre posthume en 1909, l’ouvrage rassemble différents itinéraires qu’elle a effectués à travers le pays, de la côte de la Nouvelle-Angleterre aux déserts de Californie
  • Alias-Pseudonimo-Pseudonyme: Helen Maria Fiske
  • Nationality-Nazionalità-Nationalité: USA
  • Birth/death-Nascita/morte-Naissance/mort: 1830–1885
  • Means of transport-Mezzo di trasporto-Moyen de transport: Various, Diversi, Différents
  • Geographical description-Riferimento geografico-Référence géographique: USA
  • Internet: https://en.wikipedia.org/wiki/Helen_Hunt_Jackson
  • Wikidata: https://www.wikidata.org/wiki/Q462363
  • Additional references-Riferimenti complementari-Références complémentaires: Hunt Jackson, Helen. Bits of travel. Boston: J.R. Osgood, 1874.

Could we have trout? No. Chicken? No. Beefsteak ? No. What could we have ? Veal and eggs. The strangers from Gastein had eaten up everything else which the Bockstein inn possessed. Veal and eggs are the two staple delights of the German stomach; the veal steaming with fat and mustard, and the eggs horrible with butter and garlic. Ugh 1 All my life I shall remember the egg-salad which dear Marie added to our dinner yesterday, and of which I tasted, to appear civil, but was positively obliged to swallow hastily, like calomel, by help of great mouthfuls of beer. I thought I had tasted of bad things in Italy, but I give Germany the unquestioned palm.

Hunt Jackson, Helen. Bits of travel. Boston: J.R. Osgood, 1874.

More info & contact

À propos de nous

Museum of Travel and Tourism est un musée virtuel consacré au voyage et au tourisme, fondé en 2016. Né comme plateforme de recherche sur les biographies de voyageuses et de voyageurs de la fin du XIXe et du début du XXe siècle, il a progressivement élargi son regard aux parcours contemporains.

En savoir plus

Politique de confidentialité

Mentions légales

Impressum

Copyright 2016-2026 Museum of Travel and Tourism (MTT)
Source citation "Museum of Travel and Tourism, museumoftravel.org"
Info Developed by www.rhpositive.net. Icons Font Awesome. Translations Openai ChatGPT. Images Midjourney and ChatGPT, unless otherwise specified

Cookie Notice

This site stores only essential technical data, no tracking. Questo sito conserva solo dati tecnici essenziali, nessun tracciamento. Ce site conserve uniquement des données techniques essentielles.

More info